Локализационное тестирование носителями языков – как провести и не сорвать сабмит

  • Просто
  • 20 мин

Зачастую локализационное тестирование заканчивается на том, что тестировщики находят банальные косметические баги о тексте который не помещается в отведенную ему область.

Однако, локализационное тестирование подразумевает так же проверку качества языка.

Но как его проверить, если язык локализации не родной для тестировщика?

Самым эффективным решением оказывается – передать задачу на аутсорс носителям языков. Организовать процесс тестирования носителями не так просто, как кажется. Культурные особенности, разные часовые пояса дают о себе знать и вносят неожиданные трудности в процесс работы, которые могут значительно повлиять на конечный результат.

Мы поговорим о том, как организовать работы так, что б они прошли эффективно и полученный результат нас полностью устроил.

Локализационное тестирование носителями языков from Vlad Orlikov on Vimeo.

Комментарии ({{Comments.length}} )
  • {{comment.AuthorFullName}}
    {{comment.AuthorInfo}}
    {{ comment.DateCreated | date: 'dd.MM.yyyy' }}

Для того чтобы оставить комментарий необходимо

или
Напишите нам, мы онлайн!